{"id":13061,"date":"2017-04-04T11:00:00","date_gmt":"2017-04-04T11:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/mickgb.com\/?p=13061"},"modified":"2024-04-08T01:05:54","modified_gmt":"2024-04-08T01:05:54","slug":"oileain-inis-geidh","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mickgb.com\/en\/oileain-inis-geidh\/","title":{"rendered":"Oile\u00e1in Inis G\u00e9idh."},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">O I L E \u00c1 I N     I N I S      G \u00c9 I D H  .<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">*****************<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">      Mayo\u2019s  Lost  Islands<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">T H E    I N I S H K E A S&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.2000.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">l e<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">B R I A N    D O R N A N &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;\u00a310.00.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">                                               *****************<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Rugadh an t-\u00fadar, Brian Dornan, i gCiarra\u00ed, agus t\u00f3gadh \u00e9 i nD\u00fan Laoghaire.  Fuair s\u00e9 a chuid oideachais i gCol\u00e1iste na Toirbhirte, Glas Tuathail, agus bhain s\u00e9 a ch\u00e9im amach i gCol\u00e1iste na hOllscoile, \u00c1th Cliath, \u00e1it ar ghn\u00f3thaigh s\u00e9 MA sa tSeand\u00e1la\u00edocht.  I dt\u00fas na seacht\u00f3id\u00ed, agus \u00e9 ag tochailt i gContae Mhaigh Eo, tharla gur thug s\u00e9 a ch\u00e9ad chuairt ar Oile\u00e1in Inis G\u00e9idh, agus ansin, sna n\u00f3chaid\u00ed, agus c\u00e9im i Stair \u00c1iti\u00fail idir cham\u00e1in aige, dh\u00edrigh s\u00e9 t\u00f3irse a thaighde ar na hoile\u00e1in ch\u00e9anna sin do Dhocht\u00faireacht a bh\u00ed idir l\u00e1mha aige, in Ollscoil na h\u00c9ireann, M\u00e1 Nuat.  T\u00e1 Brian p\u00f3sta, agus t\u00e1 c\u00f3na\u00ed air fh\u00e9in agus ar a chlann, i nD\u00fan Droma, \u00c1th Cliath.  Feictear \u00f3n m\u00e9id sin, nach raibh aon bhaint n\u00f3 p\u00e1irt aige leis na hOile\u00e1in, roimhe sin, agus gur thug s\u00e9 aghaidh a scol\u00e1ireachta orthu, toisc gur tuigeadh d\u00f3, go mba dh\u00edol staid\u00e9ir iad, \u00f3 tharla n\u00e1r deineadh aon staid\u00e9ar doimhin ar shaol s\u00f3isialta, n\u00f3 ar ch\u00farsa\u00ed eacnama\u00edochta  an oile\u00e1in, roimhe sin.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">N\u00ed haon leabhr\u00e1n gan toirt at\u00e1 i gceist againn anseo, n\u00f3 is leabhar m\u00f3r toirti\u00fail \u00e9 \u201cThe Inishkeas\u201d a bhfuil 304 leathanach ann, agus \u00e9 loml\u00e1n d\u2019eolas agus de scol\u00e1ireacht, \u00f3 thus deireadh<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Ach c\u00e1 bhfuil na hoile\u00e1in seo Inis G\u00e9idh, an ea?<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Bhuel, t\u00e1 na hoile\u00e1in seo suite roinnt bheag m\u00edlte amach \u00f3 ch\u00f3sta Leithinis an Mhuirthead, in Iorras, i gContae Mhaigh Eo.   N\u00ed hoile\u00e1in mh\u00f3ra iad, n\u00f3 n\u00edl in Inis G\u00e9idh Theas ach thart ar 388 acra ar fad, agus t\u00e9ann an taoide trasna an oile\u00e1in sin, i roinnt \u00e1iteacha, le linn stoirme.  \u00c9ir\u00edonn \u201cCnocknaskea\u201d, an pointe is airde ar an oile\u00e1n seo, 72 mh\u00e9adar os cionn leibh\u00e9al na farraige, agus ar an taobh thiar den gcnoc sin t\u00e1 faill rite, a thiteann 60 m\u00e9adar, s\u00edos d\u00edreach, go leibh\u00e9al na farraige.  <\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">T\u00e1 Inis G\u00e9idh Thuaidh n\u00edos m\u00f3 n\u00e1 an t-oile\u00e1n eile, n\u00f3 t\u00e1 thart ar 574 acra d\u2019fhairsinge inti, ach n\u00ed \u00e9ir\u00edonn an pointe is airde inti seo thar 24 mh\u00e9adar os cionn leibh\u00e9al na farraige.  T\u00e1 thart ar leath an oile\u00e1in seo insaothraithe, agus gan sa leath eile ach sraitheanna gainimheacha.  <\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Ach c\u00e9ard faoi dhaonra na n-oile\u00e1n?   C\u00e9 mh\u00e9ad duine a bh\u00ed ina gc\u00f3na\u00ed ar na hoile\u00e1in ch\u00e9anna sin?<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Breathnaigh ar dhaonra na n-oile\u00e1n sa bhliain 1841. De r\u00e9ir dhaon\u00e1ireamh na bliana sin, bh\u00ed 155 duine, ar Inis G\u00e9idh Theas, agus 62 ar an oile\u00e1n thuaidh, agus tr\u00e1th a raibh an daonra ag titim i ngach \u00e1it eile ar fud na h\u00c9ireann, bh\u00ed f\u00e1s tagtha ar dhaonra Inis G\u00e9idh, faoin mbliain 1851, n\u00f3 ins\u00edonn daon\u00e1ireamh na bliana sin, go raibh 172 ar an oile\u00e1n theas, agus 85 dhuine ag cur futhu ar an oile\u00e1n thuaidh.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">I dt\u00fas na haoise seo caite, sa bhliain 1901, de r\u00e9ir tuairisc dhaon\u00e1ireamh na bliana sin,      <\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">bh\u00ed 130 duine ina gc\u00f3na\u00ed ar Inis G\u00e9idh Theas, agus 159 nduine ar Inis G\u00e9idh Thuaidh.  N\u00e1r mh\u00f3r an lear daoine \u00e9 sin d\u2019oile\u00e1in chomh beag sin?  Sea, agus breathnaigh ar na huimhreacha a fhaigheann muid \u00f3 dhaon\u00e1ireamh na bliana 1911.  An bhliain sin, bh\u00ed 180 duine ar an oile\u00e1n theas, agus 178 ar an oile\u00e1n thuaidh.  L\u00e9ir\u00edonn sin, gur th\u00e1inig f\u00e1s sl\u00e1inti\u00fail ar dhaonra na n-oile\u00e1n sa deichni\u00far sin, \u00f3 1901 go 1911.  Faraoir! n\u00edor lean c\u00farsa\u00ed mar sin \u00e1fach, agus tar \u00e9is bh\u00e1thadh uaf\u00e1sach na bliana 1927, nuair a cailleadh deichni\u00far d\u2019iasacair\u00ed Inis G\u00e9idh, agus nuair a cailleadh beirt eile, i dtimpist farraige, dh\u00e1 bhliain ina dhiaidh sin, socra\u00edodh go dtr\u00e9igf\u00ed Inis G\u00e9idh, scun scan, agus nuair a d\u2019fh\u00e1g muintir Raghallaigh, dream a chaill beirt i mb\u00e1thadh m\u00f3r na bliana 1927, nuair a d\u2019fh\u00e1g siadsan an t-oile\u00e1n sa bhliain 1934, f\u00e1gadh Inis G\u00e9idh gan c\u00f3na\u00ed daonna uirthi, don ch\u00e9ad uair, le scathamh maith de bhlianta.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">S\u00e9ard t\u00e1 sa leabhar seo, i nd\u00e1ir\u00edre, n\u00f3 toradh na taighde a rinne an t-\u00fadar, Brian Dornan, agus \u00e9 i mbun staid\u00e9ir d\u00e1 Ch\u00e9im Docht\u00farachta.  Tuigeadh don \u00fadar, go raibh an cine\u00e1l seo taighde d\u00e9anta cheana, i gc\u00e1s roinnt mhaith d\u2019oile\u00e1in na h\u00c9ireann, ach nach raibh tada d\u00e9anta, i gc\u00e1s oile\u00e1in Inis G\u00e9idh.  Cinnte, rinne Francoise Henri roinnt mhaith oibre seand\u00e1la\u00edochta ar na hoile\u00e1in, sna triochaid\u00ed, agus is d\u00f3cha gur dhein T.H. White, \u00fadar Sasanach, roinnt taighde freisin, ar ch\u00farsa\u00ed Inis G\u00e9idh, tr\u00e1th raibh s\u00e9 ina ch\u00f3na\u00ed in Iorras, le linn an chogaidh mh\u00f3ir, n\u00ed raibh seisean s\u00e1sta dul san arm thall, ag an am, agus is d\u00f3cha n\u00e1r theastaigh uaidh blianta a chaitheamh i bpr\u00edos\u00fan!  Scr\u00edobh s\u00e9 leabhar, ar ball, ar ar bhaist s\u00e9 \u201cThe Blackamoor And The Godstone\u201d.  Ba \u00e9 an Blackamoor, n\u00f3 Gormach a thagadh go rialta go B\u00e9al an Mhuirthead, ar laethe aonaigh, le cleasa de chuile chine\u00e1l a dh\u00e9anamh, agus bhain an \u201cGodstone\u201d le hoile\u00e1in Inis G\u00e9idh.  Ag caint ar \u201can Naomh\u00f3g\u201d, a bh\u00ed s\u00e9, Naomh\u00f3g Inis G\u00e9idh.  N\u00ed currach at\u00e1 i gceist againn anseo, faoi mar a bheadh ag na Muimhnigh, n\u00ed hea, in aon chor, ach dealbh bheag, de chine\u00e1l eic\u00ednt.  Dealbh \u00e1rsa, b\u2019fh\u00e9idir, faoi mar a bh\u00ed coitianta go maith ar fud na Cr\u00edosta\u00edochta fad\u00f3,  a raibh cumhachta\u00ed \u00e1irithe aici, in am an gh\u00e1tair.  B\u2019ionann Naomh\u00f3g agus Naoimh\u00edn.  B\u2019f\u00e9idir gurbh \u00ed Deirbhile fh\u00e9in, n\u00f3 Colmcille, a d\u2019fh\u00e1g an Naoimh\u00edn c\u00e9anna acu, mar chuimhneach\u00e1n, fad\u00f3.   De r\u00e9ir na sc\u00e9alta, choinn\u00edt\u00ed an dealbh sin i dteach \u00e1irithe, ar feadh bliana, agus ansin, ag deireadh na bliana sin, tar \u00e9is do mhuintir an t\u00ed culaith nua flain\u00edn a chur uirthi, sheoladh siad ar aghaidh \u00ed go teach eile, agus mar sin d\u00f3ibh, \u00f3 bhliain go ch\u00e9ile.  Bh\u00ed de bhua ag an \u201cNaomh\u00f3g\u201d ch\u00e9anna sin, go gci\u00fan\u00f3dh s\u00ed an stoirm, n\u00f3 ar \u00f3c\u00e1id\u00ed eile, go bhf\u00e9adfadh s\u00ed stoirm a th\u00f3g\u00e1il.  Ba \u00e9 a dh\u00e9anadh siad n\u00f3 an dealbh a th\u00f3g\u00e1il leo s\u00edos chun na farraige, agus ansin, agus na daoine timpeall uirthi i gciorcal, agus paidreacha \u00e1irithe \u00e1 r\u00e1 acu, agus an dealbh \u00e1 thumadh san uisce acu, d\u2019\u00edsleodh an ghaoth, d\u00e1 mba \u00e9 sin a bh\u00ed \u00e1 lorg ag na daoine.  Feictear d\u00fainn, mar sin, go raibh \u00e1it l\u00e1rnach, \u00e1it mh\u00edor\u00failteach, ag an dealbh ch\u00e9anna sin i saol an phobail oile\u00e1naigh, n\u00f3 d\u2019fh\u00e9adfaid\u00eds an fharraige a th\u00f3g\u00e1il, d\u00e1 mbeadh tiarna talaimh n\u00f3 a leith\u00e9id chucu, agus ar an dtaobh eile den sc\u00e9al, d\u00e1 mbeadh iascair\u00ed an oile\u00e1in ar an bhfarraige, agus d\u00e1 n-\u00e9iroedh an ghaoth, bhuel, ansin d\u2019fh\u00e9adfaid\u00eds an \u201cNaomh\u00f3g\u201d a thabhairt s\u00edos chun na tr\u00e1, leis an bhfarraige a chi\u00fan\u00fa, le deis a thabhairt do na hiascair\u00ed teacht i dt\u00edr, sl\u00e1n s\u00e1bh\u00e1ilte.  Anois, b\u2019in mar a bhaint\u00ed \u00fas\u00e1id as \u201cNaomh\u00f3g\u201d Inis G\u00e9idh, ach d\u00e1r le T.H. White, bh\u00ed baint eic\u00ednt ag an \u201cNaomh\u00f3g\u201d le torth\u00falacht, agus chaith s\u00e9 roinnt mhaith ama, ag iarraidh cosa a chur faoin dearcadh sin.  F\u00e9ach mar a chuireann an t-\u00fadar \u00e9&#8230;.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt;margin-left:72pt\">\u201cT.H. White thought that the <em>naomh\u00f3g<\/em> may have been used as a fertility symbol, and although this does not appear to have been the case, he pursued this concept throughout his research.\u201d <\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">D\u00e1 mbeadh an chumhacht sin uilig ag an \u201cNaomh\u00f3g\u201d sin Inis G\u00e9idh, tuige n\u00e1r baineadh \u00fas\u00e1id aisti, le linn na stoirme uaf\u00e1sa\u00ed \u00fad, a sh\u00e9id ar na farraig\u00ed thiar, i nDeireadh F\u00f3mhair na bliana sin 1927, nuair a b\u00e1itheadh an deichni\u00far sin, ar dhein m\u00e9 tagairt d\u00f3ibh, anois beag?  Bhuel, t\u00e1 c\u00fais mhaith le sin, n\u00f3 tharla sa dara leath den nao\u00fa haois d\u00e9ag, gur ghabh an sagart par\u00e1iste an \u201cNaomh\u00f3g\u201d, agus ar bhealach amh\u00e1in, n\u00f3 ar bhealach eile, chuir s\u00e9 cos i bpoll lei.  Ba \u00e9 c\u00fais a bh\u00ed leis an ionsa\u00ed sin ar an dealbh, n\u00f3 go raibh daoine ag ma\u00edomh go raibh dia br\u00e9ige \u00e1 adhradh ag muintir Inis G\u00e9idh.  F\u00e9ach mar a scr\u00edobh an tUrramach T.A. Armstrong&#8230;<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Some years later the Rev T.A. Armstrong, who was ordained in Ballina in 1846 wrote that&#8230;<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt;margin-left:72pt\">\u201cstill more gross superstition in the neighbouring island of Inishkea where a stone idol was invoked for the protection of the inhabitants and vengeance on their enemies.  This image was carefully clothed in flannel and when taken out for any special purpose was dressed in a new suit on return to the house in which it had been lodged.  It was warmed by the fire and put into the comfortable bed that was alotted for it.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Is d\u00f3cha gur spreag altanna d\u00e1 leith\u00e9id na sagairt chun gn\u00edmh, agus ba \u00e9 deireadh an sc\u00e9il \u00e9 n\u00f3 gur b\u00e1itheadh an \u201cNaomh\u00f3g\u201d i ndoimhneas na Farraige M\u00f3ire. <\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">N\u00ed g\u00e1 dhom a r\u00e1, go bhfuil an leabhar seo, \u201cTHE INISHKEAS,\u201d loml\u00e1n d\u2019eolas de chuile shaghas, faoi phobail na n-oile\u00e1n,  agus faoin gcine\u00e1l saoil a chaith siad, le linn d\u00f3ibh bheith ag cur f\u00fathu ar Inis G\u00e9idh, ach le cr\u00edoch a chur leis an bp\u00edosa seo faoin leabhar iontach seo, b\u2019fh\u00e9idir gur ch\u00f3ir dom tagairt a dh\u00e9anamh d\u2019\u00e1bhar amh\u00e1in eile.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">C\u00e9n t-\u00e1bhar \u00e9 sin, an ea?<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Bhuel, an gcreidfe\u00e1 \u00e9,  d\u00e1 nd\u00e9arfainn \u201cfoghail mhara\u201d leat? <\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Sea, mh\u2019anam, foghail mhara, b\u2019in a d\u00fairt m\u00e9.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Ach conas a d\u2019fh\u00e9adfaid\u00eds an cheird sin a chleachtadh agus gan acu ach curracha agus clocha? <\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\"> Bhuel, f\u00e9ach mar a chuireann an t-\u00fadar s\u00edos ar na c\u00farsai c\u00e9anna sin&#8230;.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt;margin-left:72pt\">The sea as a provider of less honest earnings through piracy developed in the 1830s and reached a peak in the 1840s.  By this time, being becalmed in the waters around Inishkea was dangerous for any boat.  The method of capture was relatively simple and made use of two things, the calm wind  conditions in the sea area, especially in April and May, and the lack of an effieient coastguard network&#8230;.The means whereby  the currach crews subdued the sailing craft was described as follows.  \u201cThe boats carried no arms but each carries a quantity of stones of which they shower such a volley on the deck, that the crew are dcriven below.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Ag an bpointe sin, th\u00e9adh lucht na gcurach ar bord, agus ghlacaid\u00eds seilbh ar an mb\u00e1d, agus d\u2019arda\u00edd\u00eds leo pe last a bh\u00ed ar bord.  Le linn an Ghorta Mh\u00f3ir, bh\u00ed pl\u00far a nd\u00f3thair acu, tar \u00e9is d\u00f3ibh last pl\u00fair a ard\u00fa leo, \u00f3 bh\u00e1d seoil d\u00e1 leith\u00e9id, f\u00e9ach mar a chuirtear s\u00edos ar eachtra d\u00e1 leith\u00e9id.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt;margin-left:72pt\">The efficiency of the plunder can be guaged by the action on the <em>Maris, <\/em>already mentioned.  Two boats came alongside, threw a shower of stones at the crew, men landed and took over the helm, unbattened the hatches and offloaded ten tons of flour.  A short time later two more boats came alongside.  In all, the captain estimated that fifty men were involved.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">M\u00e1 t\u00e1 na huimhreacha sin intaofa, n\u00e1r mh\u00f3r ar fad an m\u00e9id daoine a d\u2019fh\u00e9adfaid\u00eds a bhaili\u00fa le ch\u00e9ile in achar gearr?  Caithfidh go raibh c\u00f3ras \u00e9ifeachtach comhartha\u00edochta acu, le go bhf\u00e9adfaid\u00eds glaoch ar a ch\u00e9ile, ar \u00e1im\u00e9ar na faille.  T\u00e1 cos\u00falacht ar an sc\u00e9al \u00f3n leabhar seo freisin, n\u00e1r r\u00f3-mh\u00f3r an fh\u00e1ilte a chuirid\u00eds roimh bh\u00e1id \u00f3n dt\u00edr mh\u00f3r, ag an am sin, ach oiread, n\u00f3 b\u2019fh\u00e9idir n\u00e1r mhaith leo dul sa tseans leosan, ach oiread.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Bhuel, caithfidh m\u00e9 an chuid eile den obair a fh\u00e1g\u00e1il f\u00faibh fh\u00e9in.  M\u00e1 thagann sibh trasna ar an leabhar seo. \u201cThe Inishkeas\u201d leigh \u00e9, n\u00f3 t\u00e1 m\u00e9 cinnte go mbainfidh sibh taitneamh as.  <\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">N\u00ed fh\u00e9adfadh duine gan smaoineamh ar na Blascaoda\u00ed, agus an leabhar seo a l\u00e9amh aige, agus dhealr\u00f3dh s\u00e9 go raibh pobail Inis G\u00e9idh i bhfad n\u00edos neamhsple\u00e1iche, agus n\u00edos treall\u00fasa\u00ed n\u00e1 pobail na mBlascaoda\u00ed, ar bheala\u00ed \u00e1irithe, ach go h\u00e1irithe&#8230;.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Go dt\u00ed an ch\u00e9ad bhabhta eile.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Sl\u00e1n.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">***********************<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">Peadar Bair\u00e9ad.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\">***********************<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;font-size:12pt\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O I L E \u00c1 I N I N I S G \u00c9 I D H . . ***************** . Mayo\u2019s Lost Islands T H E I N I S H K E A S&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.2000. l e B R I A N D O R N A N &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;\u00a310.00. . ***************** . Rugadh an t-\u00fadar, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":13435,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-13061","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gan-chatagoir"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13061","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13061"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13061\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13062,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13061\/revisions\/13062"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13435"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13061"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13061"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13061"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}