{"id":13391,"date":"2017-04-09T11:00:00","date_gmt":"2017-04-09T11:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/mickgb.com\/?p=13391"},"modified":"2024-04-08T00:38:43","modified_gmt":"2024-04-08T00:38:43","slug":"timpiste-a-chonaic-me","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mickgb.com\/en\/timpiste-a-chonaic-me\/","title":{"rendered":"Timpiste a chonaic m\u00e9"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align:center;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4;text-decoration:underline;font-weight:bold;font-size:16pt\">Focl\u00f3ir<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\"><strong>an t-eiteachas<\/strong>, refusal;  <strong>Ag ligint orainn<\/strong>, pretending;  <strong>Teach na Scoile<\/strong>, the schoolhouse;  <strong>sna preaba tintr\u00ed<\/strong>, like lightning<strong>;  bh\u00ed se f\u00e1nach aige<\/strong>, he failed;  <strong>tr\u00e1cht,<\/strong> traffic;  <strong>fianaise<\/strong>, evidence;  <strong>tranglam tr\u00e1chta<\/strong>, traffic tangle;  <strong>i ndeireadh na d\u00e1la<\/strong>, at long last;  <strong>f\u00f3in\u00edn p\u00f3ca<\/strong>, mobile phone;  <strong>d\u00e9anta na f\u00edrinne<\/strong>, to tell the truth.<\/p><p style=\"text-align:center;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:center;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\"><strong><span style=\"text-decoration:underline;font-size:16pt\">Ceist<\/span><\/strong><\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\"><strong>Tharla go raibh t\u00fa i l\u00e1thair nuair a tharla timpiste b\u00f3thair.  D\u00e9an cur s\u00edos ar a bhfaca t\u00fa ar an \u00f3c\u00e1id sin. Sa bhfreagairt duit dean cur sios ar ait na timpiste, ce ba chuis leis, agus cen toradh a bhi ar an eachtra sin?<\/strong><\/p><p style=\"margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:1.2\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:center;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:1.2\"><strong><span style=\"text-decoration:underline;font-size:16pt\">Timpiste a chonaic m\u00e9<\/span><\/strong><\/p><p style=\"text-align:center;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:1.2\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\"><strong>N\u00ed dh\u00e9anfaidh m\u00e9 dearmad go deo na ndeor<\/strong> ar an dtimpiste a chonaic m\u00e9, agus m\u00e9 ar mo bhealach abhaile \u00f3 Scoil na mBr\u00e1ithre anseo i gCill \u00c1irne, tr\u00e1thn\u00f3na inn\u00e9.  Th\u00edos ag Coirn\u00e9al an Bh\u00faist\u00e9ara, c\u00f3ngarach do Theach na Scoile a bh\u00ed m\u00e9, nuair a tharla s\u00e9.  Chonaic m\u00e9 fh\u00e9in gluaiste\u00e1n m\u00f3r dubh <strong>ag gluaiseacht sna preaba tintr\u00ed<\/strong> amach B\u00f3thar an Phiarsaigh, ach m\u00e1 chonaic, n\u00ed fhaca an M\u00e1ire N\u00ed Riain n\u00f3 a comr\u00e1da\u00ed \u00e9, n\u00f3 bh\u00ed an p\u00e9ire acu ag si\u00fal leo <strong>go socair s\u00e1sta<\/strong> trasna an bh\u00f3thair, d\u00edreach ag an am gc\u00e9anna sin.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\">Nuair a bh\u00ed s\u00e9 r\u00f3-dh\u00e9anach, chonaic tiom\u00e1na\u00ed an Jaguar m\u00f3r dubh iad. <strong>Luigh s\u00e9 ar na cosc\u00e1in,<\/strong> ach <strong>bh\u00ed s\u00e9 f\u00e1nach aige<\/strong>, n\u00f3 bh\u00ed s\u00e9 r\u00f3-ch\u00f3ngarach do na girseacha ag an am. Phl\u00e9asc scr\u00e9ach na hadhairce, agus siana\u00edl chaointeach na gcosc\u00e1n, ci\u00fanas marbh\u00e1nta na maidine, agus d\u2019\u00e9irigh scamall toite \u00f3 ruib\u00e9ar d\u00f3ite na mbonn.  Chuala m\u00e9 fh\u00e9in scread scannraithe, chluas-phl\u00e9ascach, na gcail\u00edn\u00ed, agus ag an n\u00f3im\u00e9ad c\u00e9anna beagnach, chonaic m\u00e9 an p\u00e9ire acu \u00e1 gcaitheamh in airde san aer, faoi mar ba bhr\u00e9ag\u00e1in \u00e9adaigh iad.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\">Stop an gluaiste\u00e1n <strong>i ndeireadh na d\u00e1la<\/strong>. Bhailigh slua daoine timpeall. Stopadh an tr\u00e1cht. Bh\u00ed <strong>f\u00f3in\u00edn p\u00f3ca<\/strong> ag duine den slua, agus cuireadh fios l\u00e1ithreach ar na garda\u00ed agus ar an otharch\u00e1rr.  Ba ghearr go raibh carr na ngarda\u00ed ar an bhf\u00f3d, agus n\u00ed raibh moill ar bith orthusan dul i mbun a gcuid oibre. Tri\u00far acu a bh\u00ed ann. Chuaigh duine acu le haire a thabhairt don bheirt a gorta\u00edodh, agus thosaigh an bheirt eile <strong>ag t\u00f3g\u00e1il tois\u00ed<\/strong> ansin ar an mb\u00f3thar, agus <strong>ag baili\u00fa fianaise<\/strong> \u00f3n lucht f\u00e9achana.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\">Ag an bpointe sin, chualamar <strong>siana\u00edl gh\u00e9ar, l\u00e9anmhar, an otharchairr<\/strong>, ag teacht in \u00e1r dtreo <strong>le luas lasrach.<\/strong>  Stop siad san \u00e1it a raibh an garda i mbun na ndaoine gortaithe. Beirt a bh\u00ed ar an otharcharr, agus geallaimse dhuit \u00e9, n\u00e1r chuir siad aon am am\u00fa, ach iad <strong>ag brost\u00fa leo ar a m\u00edle dh\u00edcheall<\/strong>.  Scr\u00fadaigh siad an bheirt a bh\u00ed s\u00ednte, lag, ar thaobh an bh\u00f3thair, <strong>thug siad instealladh an duine d\u00f3ibh<\/strong>, lena bpian a mhaol\u00fa, agus ba ghearr go raibh an bheirt ch\u00e9anna sin ar bord an othair ch\u00e1irr, agus iad ag gluaiseacht <strong>sna preaba<\/strong>, ar a mbealach go dt\u00ed Ospid\u00e9al an Chontae, i dTra Li, , sea, agus garda ar ghluaisrothar os a gcomhair amach, ag d\u00e9anamh sl\u00ed d\u00f3ibh <strong>tr\u00ed thranglam trachta an tr\u00e1thn\u00f3na.  <\/strong><\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\">Cuireadh an Jaguar m\u00f3r dubh isteach ar thaobh an bh\u00f3thair, agus nuair a bh\u00ed chuile sh\u00f3rt ag <strong>ionad na tion\u00f3isce<\/strong> socruithe ag na garda\u00ed, th\u00f3gadar tiom\u00e1na\u00ed an ghluaiste\u00e1in duibh leo, i gcarr na ngarda\u00ed.  Bh\u00ed r\u00e1fla ag dul sa timpeall, go raibh tiom\u00e1na\u00ed an chairr dhuibh dallta le h\u00f3l, agus imithe as a mheabhair le druga\u00ed, ag an am gc\u00e9anna bhi r\u00e1fla eile ad\u00fairt n\u00e1r leis an Jaguar in aon chor, ach gurbh amhlaidh a ghoid s\u00e9 \u00e9 <strong>i gcarrchlos l\u00e1rchathrach, <\/strong> agus m\u00e1 bh\u00ed aon fh\u00edrinne sna r\u00e1fla\u00ed sin, chuile sheans nach mbeidh seisean ag tiom\u00e1int aon chairr go ceann tamaill mhaith ar\u00eds, n\u00f3 seans go gcaithfidh s\u00e9 cupla bliain ag d\u00e9anamh m\u00e1la\u00ed poist don St\u00e1t, agus \u00e9 faoi ghlas istigh i bpr\u00edos\u00fan Luimn\u00ed.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\">Chuala m\u00e9, an tr\u00e1thn\u00f3na sin<strong>, go dtiocfaidh na girseacha as<\/strong>, agus c\u00e9 go raibh cosa duine acu briste, agus c\u00e9 go raibh easnacha an chail\u00edn eile br\u00faite, tuigeadh ag an am gc\u00e9anna, <strong>nach mbeidh cl\u00f3ic orthu<\/strong>, <strong>amach anseo<\/strong>, c\u00e9 go mbeidh orthu tamall maith a chaitheamh s\u00ednte in Ospid\u00e9al an Chontae.<\/p><p style=\"text-align:justify;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\">&nbsp;&nbsp;<strong>Mo chuidse de<\/strong>, t\u00e1 s\u00fail agam, nach bhfeicfidh m\u00e9 tion\u00f3ise d\u00e1 leith\u00e9id ar\u00eds <strong>go deo na ndeor<\/strong>, n\u00f3 <strong>d\u00e9anata na f\u00edrinne<\/strong>, n\u00edl m\u00e9 tagtha chugam fh\u00e9in f\u00f3s, ach d\u2019fheadfadh cursai a bheith i bhfad nios measa.  Bu\u00edochas m\u00f3r le Dia nach bhfuair \u00e9inne b\u00e1s ar an \u00f3c\u00e1id, mar \u201c<strong>n\u00edl luibh n\u00f3 leigheas in aghaidh an bh\u00e1is.\u201d<\/strong><\/p><p style=\"text-align:center;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p><p style=\"text-align:center;margin-top:0pt;padding-top:0;margin-bottom:0pt;padding-bottom:0;line-height:2.4\"><span style=\"height:1em\"><span>.<\/span><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Focl\u00f3ir an t-eiteachas, refusal; Ag ligint orainn, pretending; Teach na Scoile, the schoolhouse; sna preaba tintr\u00ed, like lightning; bh\u00ed se f\u00e1nach aige, he failed; tr\u00e1cht, traffic; fianaise, evidence; tranglam tr\u00e1chta, traffic tangle; i ndeireadh na d\u00e1la, at long last; f\u00f3in\u00edn p\u00f3ca, mobile phone; d\u00e9anta na f\u00edrinne, to tell the truth. . Ceist Tharla go raibh [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":13435,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-13391","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gan-chatagoir"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13391","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13391"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13391\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13392,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13391\/revisions\/13392"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13435"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13391"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13391"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mickgb.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13391"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}