Léirmheas Leabhair- Madame Lazare!

Book Review - Madame Lazare!

Some time ago, when I read that the book 'Madame Lazare' won the European Union literature prize in 2022, as well as an award for 'Irish Book of the Year' at the 'An Post Irish Book Awards' in 2021, it amazed me and awakened my interest in reading it. After that, I read a few reviews. The more I read, the more my interest grew regarding this book and its author Tadhg Ó Dhonnagáin. But would the book be as good as it was said to be?

The author

It would be appropriate to write a few words about the author himself, Tadhg Ó Dhonnagáin. Although this is his first novel, this is not his first 'rodeo' as they say in the United States. He was a teacher from 1982 -1987 at Gaelscoil Uí Dálaigh in Léim an Brádáin. He got a part-time job with RTÉ from 1984-1987 as a presenter on the children's show called 'Dilín Ó Deamhas'. He retired from teaching in 1987 and got a full-time job with RTÉ as a presenter on the show 'Cúrsáí' and then in 1995 on the show 'Cúrsáí Eálae'. Also, he was moonlighting as a Celtic rock star, and released two albums: 'Solas Gorm' in 1983, and 'Raftiríir San Underground' in 1993.

Tadhg and his family moved to An Spidéal in 2000, and he started working on various projects - including a presenter for TG4. He released a book and CD called 'Gugalaí Gug: Traditional Rhymes in Irish' in 2006. When he was working on Gugalaí Gug, it occurred to Tadhg that he would be able to start his own company (Futa Fata) to publish Irish books for children. He attended the 'Bologna Book Fair' in 2006, and was encouraged to translate books into Irish, and his company did so, publishing books such as 'Frog sa Spéir', 'Eileanór an Elifint Éagsúil', 'Mac Tíre na Draíochta', 'Neilín and the Cat', 'Béiríní ag Troid' and the series 'Cathal'. Futa Fata is also very strong on picture books. A few of them achieved places on the shortlist for the KPMG Children's Books Ireland Award: 'Míp', a picture book written by Máire Zepf and illustrated by Paddy Donnelly, and 'Scúnc agus Smúirín', a picture book about a skunk and his toy written illustrated by Muireann Ní Cíobháin and illustrated by Paddy Donnelly. In 2021, Tadhg started a new brand – Barzaz, to publish novels for adults. The first books he published under the brand were 'Khalil' written by Yasminda Khadra and translated into Irish by Máirín Nic Con Iomaire, and 'Madame Lazare'. Undoubtedly, Tadhg Mac Donnagáin is a polymath, with an excellent and long CV. In my opinion, he excelled with 'Madame Lazare'. Tadhg has also written other books, and a couple of them - 'Bliain na nAmhrán' and 'Mise Raftearaí an Fiodóir Focal' won awards. However, we will now turn our attention to 'Madame Lazare'.

Madame Lazare – plot

According to the author himself, his father's mother had a neighbor in the 1920s who only ever spoke English to everyone. As he grew older, he began to speak Irish. No one knew that he had a word of Irish, but he had excellent Irish, because he was brought up with Irish. That was the seed of the book, and Tadhg created his story based on that.

In the story, we follow Hana Lazare through the last days of her life – Madame Lazare of the title. She fled Estonia when the Nazis were persecuting the Jews. She ended up in Paris, and started a new life for herself and her daughter there. Like many Jews, she never spoke about her life in her motherland, before the Nazi attack. But things are not as they seem, and bit by bit, little things leak that open up questions that cast doubt on the story of her life before reaching Paris.

As Hana gets older, it becomes clear that she is competent in a language other than French or Estonian. This confuses her granddaughter, Levana. The young woman goes on a language journey, trying to find out what the language is, what her mother is saying, and what the truth is about her grandmother's life. It is detective work, and we follow that work from Paris to Brussels and even to the west of the Ireland, to discover the truth, and to reveal the secret of the old woman. There are many twists and turns in this thriller that would keep you on edge, and you would not be satisfied until you had read the last word.

Recommendations

I have only one suggestion for you – read this book. All the elements of this novel come together beautifully, and it constantly keeps us in suspense. It is not difficult to understand the Irish in the book, and at the same time the writing style is wonderful. This book is as good as any English book I have ever read, without a doubt. Tadhg also has a special skill with metaphors, and the similarities between the story of Hana Lazare and the story of Ireland are obvious, and especially the story of our own culture and language. They have been suppressed for a long time, but you also see signs of recovery from time to time. It is important for us to always keep our hope, regarding our culture and our language. So, there is depth in this book, and food for thought for all of us. 'Madame Lazare' is a serious work of art that I would recommend to you without hesitation.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Nollaig Shona Daoibh Uilig

Merry Christmas to You All

This is a Christmas article my father wrote several years ago. Peter actually passed away just before Christmas 2019 - may God bless him.

.

Yes, that time of the year has come to us again, that time that gives us all the opportunity to show peace and good will to the great world which is outside of ourselves. Yes, and it is a time too which gives us the opportunity to revisit memories, back to those days long ago, when we stood looking in wonder at the beautiful Bethlehem, which was arranged nicely and peacefully, in the village Guest House , and even further back, to the first Manger in Royal Bethlehem in the Holy Land itself, at the beginning of the Christian era, when Jesus was born in the Stable, because there was nowhere to be found for his mother, Mary, or Joseph, in the Guest House of the town, that blessed night.

Christmas Night

Look how the poet, Máire Mhac an tSaoi, put it, in her poem "Oíche Nollag", when she said that the moneyed folk found shelter in that same Guest House that night, but that the Virgin and her husband were left with nowhere inside available to them, save and old stable for the animals.

                    The lights were all lighting in that little hostel,

                    There were generous servings of victuals and wine,

                    For merchants of silk, for merchants of woollens,

                    But Jesus will lie in this household tonight. an tigh seo anocht.

The poet is referring to the custom that was alive, among Gaels, at that time, that the Holy Family used to wander around that night, trying to get inside a strange house, and that was the reason the door would be left open, the Christmas candle burning, and a place set ready for them at the table, hoping that they would come to visit them, that blessed night. See again how Máire Mhac an tSaoi puts it, in another verse, in that same poem:

                    Leave the door open before her,

                    The Virgin who’ll come with the child on her breast,

                    Deonaigh do shuaimhneas a ligint a Mhuire,

                    Luíodh Mac Dé ins an tigh seo anocht.

There is no doubt in the world, but that the poet managed to understand and express the attitude and beliefs of the common people, in the verses of that beautiful poem, "Oíche Nollag".

A Vigil kept

It was not the custom of the western people to go overboard, that night, with food or drink, as they were waiting for the arrival of the Holy Family to visit them. They used to have a normal supper, potatoes and fish, perhaps, or something similar, for wouldn’t they have a big Christmas dinner to prepare the next morning, that is, after Mass, as on that morning, every priest was in the habit of saying three Masses, and as a result, they would start very early in the morning, at half past eight, perhaps, and those people would be at home again, around ten, and then they would start preparing dinner. Yes, my soul, and remember that they didn't have modern cooking devices at that time, indeed! They only had a three-legged oven and a pot, and they had to work those devices on the open fire. Big change in the times between then and now!

How about toys then?

What about the boys and girls then? You can bet it wouldn't take them long to open their Christmas treats, nor would it take two people to load them onto a cart! I'm talking about my own district, west of Erris, in County Mayo, of course, and the lads used to get nothing but a wee toy gun maybe, and a wee toy car, or the likes, yes, and a handful of sweets and fruit, to fill the stocking. And what about the girls? Well, they would usually get dolls, and maybe sweets and fruit too. We used to play with those Christmas treats, and then some of us would go out in search of the wren, as we were getting ready for Wren Day, since it was the day after Christmas Day. If we didn't manage to find a wren that day, and I promise you, those same wrens would know that we were looking for them that particular day, as they would clear out of our way very early that morning. Well, if we didn't manage to find one of them, what would we do then was to wait until nightfall, and then, it wouldn't be too difficult to find a sleepy sparrow in the gutter, and that would do it for us the next day, as long as we didn’t let anyone get too close to the bird which was well covered in a cage we had!

Memories

There is no doubt in the world, but that a flood of memories returns to me, at this time of year, as I go back that distressing, complicated, interesting, memory lane. Here is how I spoke about some of those thoughts, in a poem I composed myself last year:

.

A treasure of accumulated memories

In the cupboard of bundled memories,

Going out with a Wren, early Mass,

Angels and Shepherds visiting,

.

Sharing nice things generously,

Roasting delicious foods,

Christmas treats given with heart,

And Jesus’ birthday being celebrated.

.

They Chose a Goose.

They were not roasting a turkey for the occasion, at that time,no indeed, but a goose. Yes, a beautiful, plucky, Irish goose, for Christmas, and wouldn’t we get the gravy and meat, and finally, when we had cleverly and carefully worked down to the bones, we would not discard those bones carelessly either, no we would not indeed! As in fact the wing bones were very popular with us, as by cutting them carefully, we were able to make goose guns from them, and then, we only had to put a small bit of wood through the heart of the bone, and a potato, in order to start shooting bullets at everyone around the house. Didn’t we have fun! I can promise you that we had as much fun with those same goose guns as youngsters today would have with their PlayStations and the like! Yes – big difference between then and now.

But to add a fitting end to this week's piece, it might not be a bad idea to wish each and every one of my readers a merry Christmas, and may each of you be seven times better, a year from tonight. And yes, many happy returns!

.

Birth in the Stable

The Christmas season is upon us,

And white flakes coming down

As a bright, holy, shining flag,

Hiding grime and dirt for us.

.

But inside my heart, with enthusiasm,

I will prepare a manger, with effort,

and I will clear away the grime of the years

From the old stable of my hard soul.

.

The Christmas season is upon us,

And the holy, Heavenly Infant, coming down,

Is washing, and saving the Clan of Eve,

And hiding sin and trouble for us.

.

.

en_USEnglish